翻訳スーパーガイド 〜翻訳についてのあらゆる情報を網羅した、知ってトクする(知らないと損する)翻訳専門情報をお届け♪

翻訳専門情報サイト
翻訳に関する様々な情報を網羅した知ってトクする翻訳お役立ち情報サイト♪

翻訳スーパーガイドTOP >

自動翻訳のコツ

自動翻訳サービスは凄く便利なサービスですが、万能ではないです。機械が適当と思った単語を当てはめて翻訳する為、時として少々おかしな文章になる事があります。ちゃんと意味の通った文章構成にするためにはある種のコツがあるようです。まず日本語を英語に翻訳したい場合、翻訳する前の自身の日本語の文章を見直してみる事もポイントです。

日本語では主語を省略した文章でも意味が通りますが、それをそのまま英語にするとおかしくなります。ちゃんと主語をつけて翻訳してみましょう。日本語の時点では堅い言い回しに感じる文章でも、英語に翻訳してみるときれいな英語になります。

次に文章の長さにも気をつける事です。ちゃんと説明しようとするとつい文章が長くなってしまいがちですが、これは誤訳を招くもとです。句読点を適度に使い、文章を短く区切る事でわかりやすい英文に翻訳してくれます。また文と文とを接続語を使ってつないでみるとさらにわかりやすい文章になるでしょう。日本語は曖昧な表現をよく使用しますが、英語にはそういった表現を使用する習慣がないです。言い切る言語の英語にしやすい日本語を考えて翻訳させると良いでしょう。

そのようにして自身の書いた文章を英語に翻訳した後、その英語を再度日本語に翻訳してみるとちゃんとした英語にできているかどうか確認できます。翻訳のソフトにより翻訳する際のクセがあります。いろいろ試して慣れてくると要領がわかってくるかと思います。

◎今すぐCHECK!! その答えは・・・!?


翻訳スーパーガイドのご案内

翻訳についてのあらゆる情報を網羅した翻訳お役立ち情報が満載となっおります。イタリア語、中国語、英語、韓国語、タイ語、ポルトガル語、フランス語、ロシア語、スペイン語など各言語の翻訳についてや、和英と英和のプロ翻訳家の仕事/無料サービスの精度/無料で便利な役立つソフト/無料ソフトで簡単ラクラクに翻訳する方法/お薦めの講座分野/翻訳会社の選び方/翻訳のコツ/TransLandパーソナルについて、そしてヤフー、エキサイト、ライブドアの各ポータルサイトの翻訳サービスについてなどなど盛り沢山の内容でお送りする翻訳最強情報サイトです。どうぞ当サイトを存分にお役立てくださいませ。

今すぐ要チェック!!
▼お得情報▼




翻訳スーパーガイドTOPページへ戻る




Copyright(C) 翻訳スーパーガイド All Rights Reserved